ЖАНРЫ ОБИХОДНО-РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ - представлены речевыми жанрами (Р. ж.) (см. Речевой жанр), являющимися основным средством организации обиходно-разговорной речи (О.-р. р.) - сложного коммуникативного феномена, чаще всего характеризующегося спонтанностью, неофициальностью, непосредственностью, постоянным активным участием слушающего (как следствие - частой сменой тем, коммуникативных ролей, непредсказуемостью).
"Даже в самой свободной и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам, иногда штампованным и шаблонным, иногда более гибким, пластичным и творческим (творческими жанрами располагает и бытовое общение). Эти речевые жанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык" (М.М. Бахтин).
Р. ж. о.-р. р. являются средством ориентации в многообразии диалогических коммуникативных смыслов, участвуют в становлении коммуникативной компетенции языковой личности, при этом, по-видимому, овладение жанровой системностью предшествует овладению языковой системностью.
К числу важнейших признаков (оснований типологии) Р. ж. о.-р. р. можно отнести противопоставление жанров: а) первичных и вторичных, б) фатических и информативных, в) риторических и нериторических, г) конвенциональных и неконвенциональных, д) простых и сложных.
Ведущая роль в О.-р. р. принадлежит первичным (непосредственным) Р. ж. (М.М. Бахтин). На их базе в опосредованных культурных сферах коммуникации развиваются разнообразные вторичные Р. ж. - о них подробнее см. в других статьях Словаря.
"Фатика" понимается как вступление в общение, имеющее целью само общение. "Информатика" - как вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-л. (Т.Г. Винокур). Выделяется пять основных типов фатических речевых жанров (Ф.р.ж.): 1) Ф.р.ж., ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: оскорбления, ссоры; 2) улучшающие межличностные отношения в прямой форме: признания, комплименты; 3) ухудшающие отношения в косвенной форме: колкость, издевка; 4) улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт; 5) праздноречевые жанры: межличностные отношения не улучшаются и не ухудшаются, степень косвенности - приблизительно 1/2.
По тяготению к "верху" и "низу" коммуникативного пространства Р. ж. о.-р. р. делятся на риторические и нериторические. Риторические Р. ж. о.-р. р. (светская беседа, застольные жанры) главным образом обслуживают неофициальные, но публичные коммуникативные ситуации (К.Ф. Седов).
Конвенциональные жанры диктуют адресату речи четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта. Конвенциональные первичные простые жанры близки иллокутивным (речевым) актам. Их можно типологизировать на целевой основе, напр., вопрос: Ну ты была в больнице? Как там Марина?; просьба: (по телевизору передают концерт) Никита, убавь, пожалуйста, это… эту… - Да / муру.
Неконвенциональные жанры соотносимы не с типическими интенциями, а с бесконечно многообразными интенциональными состояниями адресата и порождают нечеткую интерпретацию. Интенциональное состояние - сообщение: (соседки по дому А. и Б. встречаются на улице) А. Здрасьте / что там в овощном? - Б. Ничё нету // - А. Совсем? - Б. Токо картошка // - А. Молодая? - Б. Нет / старая // А больше ничего // - А. Ну пойду посмотрю //. Невозможно сказать, означает ли последняя реплика А. Ну пойду посмотрю то, что А. осталась не удовлетворена ответом Б. на свой вопрос Что там в овощном? и хочет получить более точную информацию, или же А. хочет сообщить, что отправляется посмотреть старую картошку. Складывается впечатление, что А. вообще не ждет ответа как такового.
Интенциональное состояние - воздействие (периферия "поля побудительности"): (А. входит в комнату, где находятся Б. и В., погруженные в работу) А. Кто как хочет / но время обеденное // - Б. Угу // (А. молча собирается и уходит обедать). Высказывание Кто как хочет / но время обеденное можно истолковать как предложение пойти пообедать вместе, однако А. не пытается уговорить коллег, и ее удовлетворяет неопределенная ответная реплика Угу.
На неконвенциональные Р. ж. приходится основная часть общего пространства О.-р. р., особенно в области фатических Р. ж.
Особую разновидность Р. ж. о.-р. р. составляют косвенные Р. ж., среди которых также выделяются конвенциональные косвенные Р. ж., напр.: косвенная просьба: Вы меня завтра разбудите пораньше / Да?; Галь // Можно у тебя веник попросить (на пятнадцать минут)?; косвенное оскорбление (колкость): Телесериалы смотрят одни идиоты; косвенный комплимент (флирт): Ты говори, а я буду любоваться тобой.
Лит.: Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 1993; Ее же: Информативная и фактическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Рус. яз. в его функционировании. Коммуникат.-прагматич. аспект. - М., 1993; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе "Проблема речевых жанров" // Собр. соч. Т. 5. - М., 1996; Жанры речи. Вып. 1. - Саратов, 1997; Вып. 2. - Саратов, 1999; Вып. 3. - Саратов, 2002; Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров. - ВЯ. - 1997. - № 5; Формановская Н.И. Коммуникат.-прагматич. аспекты единиц общения. - М., 1998; Дементьев В.В. Фатические речевые жанры. - ВЯ. - 1999. - № 1; Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникат.-культурологич. аспект. - М., 1999; Кожина М.Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение, Stylistyka-VIII. - 1999; Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. - Екатеринбург, 2001; Седов К.Ф. Жанр и коммуникат. компетенция // Хорошая речь. - Саратов, 2001.
В.В. Дементьев